КАРР  


СТИХИ
1.

ЕХАЛИ ЦЫГАНЕ…

Лето. В подмосковной электричке
Наглая цыганка порет чушь
(Не ключи – особые отмычки
Для неслишком искушённых душ).

Не спастись: полно цыган в вагоне –
Водку пьют, стаканами звенят,
Воют песни, и никто не гонит
Полуголых грязных цыганят.

Тихий голос. Властный и сторОжкий
Чёрный взгляд – сверкающая мгла.
И девчушка вынула серёжки
И сама цыганке отдала.

Отошла цыганка, сделав дело,
Наболтав, наклянчив, напугав,
И небрежно-нехотя подсела
К толстой бабке, спрятав «кэш» в рукав.

Предвкушая лёгкую добычу,
Вполнакала льёт привычный яд:
Мол, позолоти, таков обычай…
И – наткнулась на старухин взгляд.

Тишина. Ни крика, ни скандала.
Белое лицо и пляс грудей.
Никогда я прежде не видала
Более испуганных людей.

Лютым ветром скомканной вороной
Отлетела в круг своих ромал.
В это время к крупному перрону
Поезд наш тихонько подплывал.

Что она им каркнула?.. Смятенье…
Так – грачи от выстрела ружья…
Пробегая, бабке на колени
Кинули пригоршни две рыжья.

Пряча в сумку перстенёк последний,
Бабушка сказала нараспев:
«Так-то мы, саратовские ведьмы…»
И глаза закрыла, захрапев.


2.
Перевод Ферлингетти № 20.

Я там впервые ощутил любовь
К неявному:
В дешёвеньком ларьке,
Стоящим за вокзалом.
Сиянье мармелада в полутьме
Слегка сентябрьский вечер освещало.
С прилавка кошка согнана была
От карамелей, булочек и жвачки,
Влетали в окна умершие листья,
И ветер солнце загасить хотел.
Вбежала девушка.
И волосы её
Хрустальным ливнем по плечам стекали.
Тяжёлое дыханье грудь вздымало,
Ей было душно в маленьком ларьке.
Летя и умирая на лету,
На удице рыдали в голос листья:
"Уже? Уже?"

3.
Перевод Ферлингетти № 8

Её лицо могла бы тьма убить
мгновенно,
Её лицо так просто омрачалось
Средь смеха или в центре освещенья.
"Мы ночью размышляем по-иному, -
Сказала мне она однажды,
Томно распластавшись.
И, будто бы цитируя Кокто,
Добавила:
"Я знаю,
Есть ангел и во мне,
Я постоянно этому дивлюсь."
Потом она легонько улыбнулась
И отвела глаза,
Зажгла мне сигарету,
Со вздохом встала,
Потянулась сладко так,
Что мигом
Сползли чулки.

4.

Дуры. (Аналогия)

- Сюда, мой дорогой. Вот мой сюрприз.
Не особняк, но стиль в нём виден сразу.
Ни слова. Здесь сегодня вы - маркиз,
А я - ваш паж - жду вашего приказа.
Взгляните, милый - сервирован стол.
Ваш кабинет - табак, сигары, трубки.
ЦарИте, милый. Ну же, на престол!
И прикажите мне наполнить кубки.

- Ползёшь, Серёга? Ну, ещё чуток.
И отдохнём. Я знаю тут местечко:
Сараюшко - всего-то с ноготок,
Запасены дрова и рядом речка.
Согреемся, пошвыркаем чайку,
Да и покрепче что-нибудь найдётся.
Пристроимся поближе к огоньку,
И так-то славно нам с тобой всхрапнётся...

- Любовь моя! Как ласковы глаза,
Как хороши. И как изящны руки.
Как Вы мне дороги, позвольте Вам сказать,
Я б не смогла перенести разлуки.
Как я люблю в Вас эту дерзость, страсть,
Во всех порывах сдержанную силу.
Я б Вас навек хотела бы украсть
У всех людей... Целуйте, милый... Милый...

- Ну, отогрелся? А! И засопел.
Ещё налить? Чего разулыбался?
А ну, пусти! Ты, малый, опупел.
Ишь, что творит-то. Ишь, разбаловался.
Ну, дай-кось я покрепче обниму...
Ох, батюшки! Ох, в глазыньках темнеет.
Пусти чуточек, я тулуп сниму -
Пускай меня Серёженька согреет...

- Ни с места! Встать к стене! Зажгите свет!
Как Вы могли? Какая низость, Боже.
Идя сюда, я дамский пистолет...
Чтоб защитить Вас, если кто... И что же?

Увидеть, как ласкавшая рука
Из сумочки, таясь, крадёт купюры,
Снимает перстни, трогая слегка!..
Что я за дура, Боже! Все мы - дуры.

- Зараза! На! И вот ещё. Приляг.
Смотри, чего удумал, окаянный.
Ты у кого тащить затеял, враг?
Ты - у своей же бабы, дурень пьяный.
Да я тебе ж бы справила тулуп,
Тебя бы расфуфырила, как принца.
Теперь - шалишь, бродяга. Всё. Отлуп.
Ищи другую дуру для гостинца.

- А впрочем - вот, возьмите. И прошу
Не беспокоить впредь меня своим визитом.
- На, подавись. Я вдвое сгоношу.
С тобой не знаюсь боле, с паразитом.
-----------------------------------------------------

Они и своенравны и вольны.
Обеим им знаком порыв ответа.
В любви и возмущении равны
Старуха-нищенка и дама полусвета.

5.

"Вариация (современная трактовка) по мотивам "Буря мглою небо кроет"

Вьюга прячет небо спешно
В снежный сумрак, белый мрак.
То хохочет старым лешим,
То скулит, как вурдалак.

То по крыше, под антенной,
Протопочет сотней ног,
То неслышно белой пеной
Устилает наш порог.

Нам в просторной коммуналке
Вдоволь света, сушь и тишь
Отчего ж ты, милый, жалкий,
У окна стоишь, малыш?

То ли в голосе метели
Различаешь чей-то зов,
То ли вспомнился постели
Не моей - чужой - покров?

Не свернуть ли нам, голубчик,
Шею паре пузырей?
Вот стакан и вот огурчик,
Сразу станет веселей.

Расскажи мне, как живётся
В неге смирных тёплых стран,
Как лучом пронзает солнце
До песчинки океан.

Вьюга прячет небо спешно
В снежный сумрак, белый мрак,
То хохочет старым лешим,
То скулит, как вурдалак.

Не свернуть ли нам, голубчик,
Шею паре пузырей?
Вот стакан, и вот огурчик,
Сразу станет веселей.


6.

Без раздраев, драк и свар,
Толстопузые котята
По земле гоняют шар,
Им подаренный когда-то.
Не урчат и не шипят,
Коготков не выпускают...
Нежно лижут всех подряд,
И, мурлыча, засыпают.
А на мордочках - печать
Интеллекта с гуманизмом...
Вы не стали бы скучать
От такой - кошачьей - жизни?

7.

"Безудержное движенье
Заснеженного листа -
Осеннего обнаженья
Прощальная красота!"
А. Шаповалов

Погаснет рыжее пламя,
(Пробитое снегом в лёт.)
Защёлкает под ногами
На лужицах первый лёд.

И будут сокрыты скоро,
(Улягутся под сугроб)
Извилистые узоры
Истоптанной грязи троп.

И холоден воздух влажный,
И влажен холодный пар.
Разляжется снег вальяжно -
Седеет весёлый парк.

И будут под снегом спать и
Накапливать сил ростки...
-А Вы не забыли, кстати,
Будильник перевести?


о литературе, о творчестве
о разных разностях


 
Hosted by uCoz